Quelle jungle? Quelle folie!

“Oh, another cutesy animal comic”, you may sigh upon glimpsing the preview for this post. Indeed, today’s exhibit A abounds in puns and features a cast of almost every kind of animal one could think of. However, under its cute façade lurks surprising savagery and a kind of philosophical resignation to life’s little foibles.

We’re talked about a number of comics published within the pages of Pif Gadget, here’s another one to join the gang: La jungle en folie, written by Christian Godard and illustrated by Mic Delinx. The title of the series was selected as a nod to Walt Disney’s 1967 animated film The Jungle Book, then at the height of its popularity in France. The pivotal events of 1968, known as May 68, a period of civil unrest in France that paralyzed its economy and marked the minds of the authors and their fellow citizens, surely had something to do with the cynicism of this strip:

« André Glucksmann recalled May 1968 as “a moment, either sublime or detested, that we want to commemorate or bury…. a ‘cadaver,’ from which everyone wants to rob a piece.” His comments sum up the general cynicism and ambivalence of many on the French left when it comes to May ’68: “The hope was to change the world,” he says, “but it was inevitably incomplete, and the institutions of the state are untouched.” Both student and labour groups still managed to push through several significant reforms and win many government concessions before police and De Gaulle supporters rose up in the thousands and quelled the uprising (further evidence, Anne-Elisabeth Moutet argued this month, that “authoritarianism is the norm in France”). »

Just like fairy-tales, animal fables are often quite brutal (whether Aesop’s or La Fontaine’s, to name two widely-known sources), but it’s not easy to get this of mixture to rise just right: too much brutality, you sink into a quagmire of sadism; too much fluff, and it’s just a filler in a magazine. I would argue that La Jungle en folie hits the right balance: the right amount of wit with plenty of nastiness snuck in. Escapism this isn’t, not quite. The doctor is talented but has no issue with sending patients to their death. The inspector is obsessed with finding the guilty party even if it means putting innocents behind bars. Taxmen snatch their (literal) chunk of fur from the backs of unionized workers. Office workers search for the meaning of life (and fail to find it). Wives throw stuff at their husbands’ heads, talentless troubadours are all in love with the same frigid coquette. This world is a very recognizable one, even if it’s a tiger conversing with a worm (or a rhinoceros with a trout).

As for nastiness, one story immediately comes to mind – when Eustache the elephant gets a proboscis-otomy to shorten his trunk (he dreams of having a ‘Greek profile’), the cut-off part ends up at the butcher’s, as the latter buys chopped-off body parts from the doctor to resell as meat. The trunk is sold to Gros Rino as sausages, and by the time Eustache realizes he was better off with his old appendage and looks for it, it is too late, alas – the ‘sausages’ are being grilled over an open fire, and Gros Rino refuses to part with his breakfast, anyway…

Pif Gadget no. 159 (March 1972). Vegetarian tiger Joé (he only eats apples) and food-fixated Gros Rino are best pals.

The first, one-page strip was published in Pif no. 34 (October 13th, 1969). The strip was a quick success, even making it to some covers starting with issue no. 56 (March 1970). After a hiatus in 1974, during which La jungle en folie continued to be published in ‘albums’ by Belgian publishing house Rossel, the strip returned to Pif in 1977 and stayed until 1986, while albums continued to be regularly published until 1988, for 20 published albums overall. They have now been collected in six volumes of Intégrale; the pages below are all taken from Intégrale 1, which includes Les aventures de Joé le tigre, Salut la compagnie! and La conquête de l’espace.

Cage et masti-cage. ‘Cage‘ is self-explanatory, and ‘masticage‘ is the act of chewing (think ‘mastication’). In this story, Auguste the crocodile decides to free Joé’s winged pet, explaining that no bird is made to be imprisoned. ‘You see, Auguste,’ pensively says Joé, ‘I’ve never exactly figured out whether it’s a cage to imprison, or a cage for protection…’ The naive bird gets eaten by a wolf (who lures it into his gaping maw by lying under a ‘the tunnel of horror’ sign). In the final panel, a discussion takes place: what’s the most beautiful word? Liberty, equality or fraternity? Take your pick…
Médor debout (Médor is a typical French name for a dog, the French ‘Fido’). The two pooches take turns walking each other, with the moral (delivered by the noisy magpies – les pies – who always get the last word at the end of the story) of ‘you can make anybody walk on all fours for a few compliments’.
Klaxonneries (klaxonner means to honk one’s horn). Anatole the octopus is a very dutiful agent de circulation (traffic officer)… but the clarity of his gestures leaves something to be desired. I like the variety of animals and means of transport.
Horreurscope (horroscope), probably my favourite strip. After asking Gertrude the trout for her astrological sign (she’s Pisces, of course), Joé reads her horoscope: it speaks of the possibility of dangerous accidents, especially asphyxiation. Skeptical Gertrude thinks it’s ridiculous that a fish should worry about asphyxiation… but in the end, can one escape destiny? Joé decides not to intervene – and suggests Gros Rino should cook her ‘à l’étouffée‘.

I associate La jungle en folie with one-page strips, but it’s worth taking a little detour into longer stories. The next two pages are Coup de tabac, in which the doctor and Joé try to convince vulture Adhémar to quit smoking. Adhémar is adamant, however: for him, smoking is a question of survival. We learn why in the next page…

‘Here’s today’s advertising message, try to not make spelling mistakes’, says his boss, and Adhémar flies into the skies to write a message in cigar-smoke – “tobacco is poison”.

‘Not great… this guy lost faith in what he’s doing. He’s getting old. I’ll have to look into it…’ says the wolf-boss, as Mortimer the snake remarks ‘a young man’s enthusiasm, it’s all that’s real and true!’

The next two pages are Bouche-dégout, a pun on ‘bouche d’égout‘, drain (dégoût means disgust). Potame le toubib, the doctor, won’t listen to Joé’s explanation of what ails his friend the dragon, jumping to medical conclusions and insisting that Timoléon should speak for himself – with blazing results.

‘Speak more softly, he’s not deaf.’

~ ds

Just a Working Class Dog: Pif le chien

« The working class is revolutionary or it is nothing. » — Karl Marx

Pif le chien was introduced to the world on March 26, 1948, in the French Communist daily L’Humanité. His strip was intended to replace that of Felix the Cat, who was deemed too bourgeois, what with his magic bag and invisible means of financial support. On the other paw, Pif, early on, was even a stray, homeless and starving. In time, he was taken in by a humble working-class family (as late as 1957, it was the outhouse and public baths), and that’s when the elements clicked into place.

This is Les rois du rire no. 7 (Jan. 1969, Vaillant), a rotating anthology title gathering, in this case, two-pager Pif strips from the pages of Vaillant. Cover art by Pif’s creator, José Cabrero Arnal (1909-1982).

While I greatly admire and enjoy the work of Pif pater José Cabrero Arnal — and trust me, his is a story worth the telling: fought the Fascists in Spain, spent four years in a Nazi Stalag in Austria before being liberated by the Soviets, never quite recovered from the ordeal of his captivity, and remained fragile for the rest of his days. Consequently, in 1953, he handed Pif’s leash over to the truly indefatigable Roger Masmonteil (1924-2010).

Of Masmonteil (who signed R. Mas.), historian Hervé Cultru writes, in his Vaillant, 1942-1969 : La Véritable histoire d’un journal mythique (2006, Vaillant Collector):

« The problem is that, once he got his finger caught in the gears of the freelancing engine, he couldn’t just yank it out! Because giving life to the Césarin family is practically a vocation: one must provide the daily strip, six a week. Over thirty years, Masmonteil, aka Mas, crafted over eleven thousand of them. There are also the Sunday strips, the pages for Vaillant, solo Pifou stories, Léo, created for Pif Gadget. It never ceased. By his career’s end, he had racked up some 45,000 gags or so. »

« Unlucky me, I’ve smashed the vase! » « Out of sight, out of mind! » « Bleh! What a revolting aroma! » « I’m found out! »
« When the sea is too far, one makes do with a little corner of the Seine! » « I’m king of the plank! » “Sur mer” (“On-Sea” would be the English equivalent) is a popular suffix to denote a town or resort’s coastal location. The Seine’s toxicity borders on the legendary, but things have actually improved in recent decades.
I love a good pantomime gag. And every look is a sideway glance, which makes it even more special.
« It’s in these things that they buried their pharaohs! » « That’s solid stuff! » « COME IN ». What most impresses me here is the final panel, with its expert use of a tiny space to convey depth, distance and setting. That’s the cartoonist’s art!
« Quit your music! It bothers tonton! ».
« And a-one! » « Brr! Doesn’t it cause him pain when you remove the hook? » « Not at all… it’s designed not to hurt… » « Next! » « Quiet! It’s designed not to! » Up yours, René Descartes!
A slice (ouch!) of politico-historical guillotine humour.
A dollop of social criticism. The sign says, naturally, « No Littering ».
Pif’s archenemy, Hercule, at work. « Who’s going to get a good soaking? The Pif, that’s who! » « Failed! »

I’m inclined to admire Mas for the same reasons I hold Nancy’s Ernie Bushmiller in the highest regard: the uncanny ability to find humour in any and every place or situation, to distill and express it in a pared-down visual language made all the more potent by its universal simplicity. But it’s hard work, even if geniuses make it look easy. As Hervé Cultru explains, in Mas’ case:

« … Pif gets the last word in: at night, he haunts Mas’ dreams. The point at which he’s about to doze off is actually one of intense creativity. He constantly keeps a notepad and pencil at his bedside, to jot down ideas straight away, because if he neglects this precaution, all is forgotten by morning. »

An ad from L’Humanité, circa the late 1950s.
Our cast: Tante ‘Tata’ Agathe and Oncle César ‘Tonton’ Césarin, Doudou, Pif, Hercule, and Pif’s son, Pifou. This is my copy of Album Vaillant no. 8 — 4th series (comprising issues 952 to 960, August to October 1963), its rather fragile spine helpfully reinforced by a previous proprietor. I long wondered why on earth the French call wrestling ‘catch’. Turns out it’s their shorthand version of the forgotten 19th century appellation of the sport as ‘catch-as-catch-can‘.

In April 1967, Mas walks away from the Pif feature in Vaillant (four pages a week!), maintaining the daily in l’Humanité and Pifou’s solo strip. Pif returns briefly to Arnal, who still can’t handle the workload; Pif then passes into other, and decidedly far lesser hands.

Mr. Cultru, again:

« In 1968, the team takes umbrage with the repetitive and by far too ‘domestic’ character of the adventures. It feels that the working class household, typical of certain post-war values, that serves as a setting, has become obsolete, if not grotesque, and that it no longer fits the social context of the times. »

So they methodically excised everything that made Mas’ Pif special, and turned him into another Mickey Mouse, which is to say the familiar mascot or standard-bearer of a company, but one whose adventures nobody reads or truly gives a hoot about. Oh well — you still had a good run, Pif!

-RG

Eleven Panels: a Tribute to Nikita Mandryka

« In the last analysis, a pickle is a cucumber with experience. » — Irena Chalmers

Earlier this week, the world lost another of its greatest cartoonists in Nikita Mandryka (October 20, 1940 – June 13, 2021), and he’s been among my lifelong favourites, thanks to his accessible, deceptively simple style and its nervous, explorative vitality. I’ve written about Mandryka’s Ailleurs some time ago, so there’s no pressing need to rehash his biography.

He was a giant, I tell you! The artiste circa 1975.

This freed me to opt for another tack this time. Since Nikita’s work is all-but-untranslatable (between the argot and the puns and general free-form lunacy… I’m not Even Going to Try) and his pages too dense for meaningful large-scale extraction, I’ve selected a sort of random number of panels — eleven seemed right (and winnowing things down was predictably exacting); Hope you like them.

Encore merci, Monsieur Mandryka!

An incisive entry from Rébus au pied de la lettre, published in Pilote super pocket no. 5 (Sept. 15, 1969, Dargaud); script by Marcel Gotlib.
Clopinettes: Toute une existence, from Pilote no.634 (Dec. 30, 1971, Dargaud), script by Gotlib. « I have loved… »
Clopinettes: Les bons conseils de tante Glutzenbaum, from Pilote no. 635 (Jan. 6, 1972), script by Gotlib. Background characters singing « Mammy Blue » was one of Mandryka’s most enduring recurring gags, certainly an idée fixe. The song was an inescapable, multi-lingual worldwide earworm hit in 1971 and beyond. It was composed by seasoned French songwriter Hubert Giraud, who had earlier written the standard Sous le ciel de Paris / Under Paris Skies. Chanteuse Nicoletta’s rendition was the bane of Nikita’s existence; the one that pervaded my childhood was Roger Whittaker’s, and here’s a reggae version by The Cimmarrons. Americans would know of it through Stories’ 1973 rendition. Phew!
Clopinettes: Les trois dessinateurs, from Pilote no.644 (March 3, 1972, Dargaud), script by Gotlib. In the usual order, L’Écho des Savanes‘ founding trio: Mandryka, Gotlib, (1934-2016), Claire Bretécher (1940-2020). L’Écho was but a couple of months away!
Opening panel from Initiation, collected in Les aventures potagères du Concombre Masqué (Apr. 1973, Dargaud). At left: le Concombre’s fabled home, the Cactus-Blockhaus. The cryptic cucurbit’s loyal companion, Chou-rave (kohlrabi) is seen on the right. Nice brushwork!
« Somewhere, at the world’s edge… », an excerpt from Rêves de sables 2, collected in Le retour du Concombre masqué (1975, Dargaud).
A favourite excerpt from the superb opening sequence of Comment devenir maître du monde?, another entry in the Concombre Masqué saga (1980, Dargaud). Our protagonist is a journalist making the perilous journey to conduct an exclusive interview with Le Concombre.
A panel from « … quelque part à l’endroit où ailleurs veut dire ici… », collected in La vie quotidienne du Concombre Masqué (1981, Dargaud). For the full effect, listen to Schubert’s La truite.
Another one from the same source. « Scram! Out! Everyone! ».
« Le Concombre is on his way to the South Seas with Zaza »; a panel from Le bain de minuit (2006, Dargaud). Meet Zaza, le Concombre’s latter-day personal secretary and Girl Friday. Incidentally, they’re travelling by bathtub, which is likely le Concombre’s favourite place to be.
A panel from La vérité ultime (2012, Dargaud). All is not what it seems aboard this flight to Timbuktu.

For more Concombre Masqué and all things Mandryka (did you know it was he who reportedly coined Métal Hurlant‘s title? ‘Howling Metal’ would have been such a better name than ‘Heavy Metal’… and ironically more Metal), check out his website (now gone, sadly). Well, try instead leconcombre.com… while it lasts.

-RG

Tentacle Tuesday: Rahan to the Rescue

« Rahan n’a plus peur de la nuit, ni du feu, ni du tonnerre du ciel, ni des fleuves sans fin… »

(Rahan no longer fears the night, nor fire, nor the sky’s thunder, nor endless rivers…)

Even non-European readers will probably have some familiarity with handsome troglodyte Rahan, one of the heroes of the Franco-Belgian bande dessinée.

In 1969, Rahan made, to general acclaim, his début in the inaugural issue of Pif Gadget: apparently his escapades appealed to both male and female audiences. The series was created by writer Roger Lécureux and artist André Chéret, both seasoned comic pros by then. His adventures spanned years upon years of publication and spawned legions of rabid fans. To give you an idea of what “many years” implies, the last album – with new material! – came out in 2012; the collected series, which gathers material between 1969 and 1999 (30 years of the Lécureux – Chéret team), took up 26 handsomely-printed hard-cover volumes.

The following sequence is from La flèche blanche, originally published in Pif Gadget no. 90 (Nov. 1970), and reprinted in colour in Rahan no. 7 (Oct. 1973).

RahanPieuvre01A

RahanPieuvre02A

RahanPieuvre03A

RahanPieuvre04A

I first encountered Rahan on his home turf, which is to say in some old issues of Pif Gadget. I am not a big fan of the prehistoric genre, as it demands a more momentous suspension of disbelief on my part than I can provide. (The endless parade of clean-shaven blonde hunks accompanied by female nubile savages is a little too much for me.) Besides, Pif Gadget offered far more fascinating strips to focus on, so I happily skipped over the adventures of Rahan, just as I would gleefully ignore Les pionniers de l’espérance (same writer as Rahan) or the boringly handsome Docteur Justice (not the Marvel one).

However, I have to (grudgingly) avow that Rahan doubtlessly had great things going for it. Its strengths are also what seems to provoke some modern readers into dismissing Rahan with a patronizing hand-wave: aligning itself with the communist nature of Pif Gadget, Rahan espoused such values as justice and equality. He was also an immensely curious young man with a scientific mindset, which led him to discovering/creating useful tools, helped him to solve problems and shielded him from the superstitious nonsense others believed. One doesn’t often run into a caveman whose leitmotif is Humanism.

I did not grow up with Rahan, having only come to Pif Gadget in the last ten years or so (through the influence of co-admin RG), but these values are well known to me from growing up on Soviet science-fiction (Russian has a nicer word, fantastika, which is much more encompassing and also includes any forays into fantasy, prehistoric or otherwise). That, too, often gets thrown under the train of « childish, naive and simplistic », the holy trinity of a jaded cynic that’s currently en vogue as a role-model.

This seems especially unfair given that the series did not shield its mostly young readers from some harsh truths about life. Death and violence accompanied our hero wherever he went, and a lot of characters he encountered were, frankly, colossal assholes, as disinterested in fairness or egalitarianism as some modern poo-pooing readers. Not to mention Rahan’s curse of solitude – orphaned twice, he is never really accepted by the tribes he bumps into during his travels. He’s either rejected as an intruder… or venerated as a sort of a god, once he creatively extricates himself (and frequently the tribe) from some predicament. Oh, and this being a French comic, there are also bare-breasted women like it’s no big deal (and even some breast-feeding).

RahanIntegrale16A
Original cover art from Rahan – L’intégrale Tome 16 (2019, Soleil).

Today’s post is dedicated to André Chéret, who died less than a month ago, on March 5th. He was 82.

CheretAutoportraitA
A self-portrait of the artist, which originally saw print in Pif Gadget no. 81 (Sept. 1970).

You can read some Rahan stories here.

∼ ds

Robert Gring’s Wits-Sharpening Fun

« We do not stop playing because we grow old. We grow old because we stop playing. » — G. Stanley Hall

Despite the ubiquity of his work over several decades, very little is known of Robert Gring, at least online. Ah, but thankfully, ‘one reads books‘… and so I turned to Richard Medioni‘s indispensable ouvrage on the history of Mon camarade, Vaillant and Pif Gadget, L’histoire complète 1901-1994. About Mr. Gring (likely born in 1922 and died in 1995), we discover that he was for several years a press illustrator for centrist daily newspaper France-Soir, that he spent some time in a work camp during WW2, that, post-war, his work appeared in L’Almanach Vermot, Paris Match, Télé 7 Jours, La vie parisienne… and so forth.

That he was a reserved, bashful man who treasured his work above all else. And most admirably, that he was a man of great personal integrity and principles, as evidenced by the following anecdote, recounted by Mr. Medioni: « In parallel to his intensive work with (Pif-Vaillant), he occasionally works for Le journal de Mickey, but it ends on a sour note! In 1980, it is gently brought to his notice that his collaboration to a periodical associated with the French communist party is incompatible with his presence within the pages of Mickey. He must choose! Gring, who does not appreciate this type of pressure and has lofty ideas of honour, does not dither the slightest bit: he opts for fidelity. » I’m strongly reminded of Howard Prince’s valiant words to the House Un-American Activities Committee in The Front (1976).

GringFrancsJeux390A
Francs-Jeux was a long-lived kids’ magazine published from 1946 to 1979… 777 issues!), and Gring provided a number of its covers and several interior illustrations and strips. This is Francs-Jeux no. 390 (Sept. 15, 1962). See: even then, you had a couple of kids in black hoodies skulking to class.

GringFrancsJeux393A
This is Francs-Jeux no. 393 (Nov. 1st, 1962). The title feature, Le coucou qui ne voulait plus dire ‘coucou’ is the touching tale of a clock birdie who decides to make a dash for freedom, only to discover that life on the outside is intolerably uncertain and perilous. This is a France straight out of Jacques Tati‘s Mon oncle.

GringFablesA
Another Gring specialty: Le jeu des bulles, wherein errant word balloons must be restored to their proper speaker. If you must know: 1-g, 2-j, 3-a, 4-f, 5-i, 6-d, 7-b, 8-e, 9-k, 10-c, 11-h; Published in Pif gadget no. 33 (Oct. 1969, Vaillant). Plots from the fables of Jean de la Fontaine, script by Roger Dal.

GringKiosqueA
Gring could always be counted on to compose and depict complex but lucid crowd settings, and this is a fine example. It’s also a 5-in-1 game: 1) Find the five anomalies; 2) Find the hidden umbrella; 3) Spot the five differences between the nearly-identical Durant Père and Durant Fils boutiques; 4) Four objects appear three times apiece. Find them; and 5) To whom does the stopwatch on the pavement belong? Published in Pif gadget no. 71 (June 1970, Vaillant); game conceived by Odette-Aimée Grandjean.

GringPasdeclientsA
No customers! « The café is deserted and the barman leans forlornly on his bar counter. This is abnormal, of course, but certains things are even more abnormal. » During our current state of all-around home confinement, it seemed sadly à propos. From Pif gadget no 143 (Nov. 1971, Vaillant).

GringSculptureA
From Pif gadget no. 185 (Sept. 1972, Vaillant). You wouldn’t see this sort of thing in an American kids’ publication, that’s for certain. The object of the game: find the anomalies.

GringAssimilCouleurA
« But he would attain fame in most unexpected fashion. In order to enliven the austere pages of the Méthode Assimil, he is called upon to illustrate a variety of idioms for the manuals. Not only does his drawing prove itself effective for the learning of English, German or Spanish, but it makes these volumes funny and user-friendly. » This undated gouache illustration Gring created for Assimil is scanned from the original, a prized part of my collection.

Here, then, are some excerpts from a couple of Assimil guides from my shelves:

GringAssimilA
1) « No smoking is allowed in here. » 2) « Personally, I’m really not hungry at all. » 3) « I love him, he loves me, and that’s what matters most. » 4) « All streets are exactly alike in these parts. » 5) « We’d always rather be where we’re not. » — from Le russe sans peine (1971, Assimil) and 6) « We’re headed to Dubrovnik by way of Zagreb. » — from Le serbo-croate sans peine (1972, Assimil). Thanks to Darko Macan for confirming that last translation!

GringTemoignage01A

GringTemoignage02A
Gring was also a regular contributor to Ludo, Le journal des amateurs d’énigmes. If you can read this, here’s the solution, which I’m afraid requires prior knowledge of Paris in the 1970s: « Pendant sa crise, le bonhomme a sans doute marché jusqu’aux studios de Boulogne. La scène qu’il a surprise se déroulait dans les décors de cinéma. » Incidentally, a quality hardbound collection of this material was published in 2013 by Les Éditions Taupinambour. under the title of Les énigmes de Snark & autres mystères.

GringVirluxA
In the 1960s, Gring illustrated a popular series of keychains for Norman dairy company Virlux, featuring the signs of the Zodiac. I’m still missing Taurus, Aquarius, and Cancer (thanks, Matt!) as you can see.

RobertGringRogerDalA
A rare photograph of Monsieur Gring (left), and one of his writing partner, Roger ‘Dal’ Dalméras, date unknown.

-RG

 

Jean Mad’s Enigmas and Anomalies

« A good puzzle, it’s a fair thing. Nobody is lying. It’s very clear, and the problem depends just on you. » — Erno Rubik

Jean Mad… now who’s he? A once-popular and prolific French cartoonist and illustrator, largely forgotten today, in part because his body of work appeared, frequently unsigned, in ephemeral periodicals… and hardly any of it was ever collected or reprinted. So he isn’t a household name, if he ever was, but his distinctive style will ring a bell among francophone readers of a certain age.

Now for a little context: in 1959, Belgian publisher Marabout launched a wildly popular series (nearly 500 titles between 1959 and 1984!) of pocket books called Marabout Flash, and the little tomes’ handy format (11,5 x 11,5 cm) and low cost “inspired” French publisher Vaillant, in 1962, to borrow the idea (at a size of 11,5 x 12 cm… to sidestep legal repercussions) for cheap reprint collections of José Cabrero Arnal‘s Pif le chien strips, which had been running in communist newspaper L’humanité since 1948. The format decided upon was 100 gags – 100 jeux (« 100 gags – 100 games »). It was an instant hit (quickly reaching 150 000 copies sold per issue), and soon generated numerous spinoffs. But the games half of the equation was, for a long time, rather shoddily-illustrated. By the turn of the decade, though, thanks to several judicious additions (Jean-Claude Poirier, Jean Marcellin and Henri Crespi, to name but a few) to the production staff, the product looked pretty spiffy. Which brings us to Mr. Mad, who turned up in 1969… and had moved on by the spring of 1972.

JeanMadAnimauxVF_A
True or False? 1) The beaver only fells small trees 2) A newborn bear cup weighs a mere 200 g; its mother weighs 200 kg; An antelope can approach a lion without fear; A giraffe can reach foliage beyond the reach of an elephant. (1)-False: beavers have to known to drop trees up to 30 m high and 2 m in diameter; (2)-True; (3) True, when he’s full; (4) False: an elephant can just lean against a tree, bending it to reach the foliage it seeks.) From Pif Poche no. 71 (July, 1971, Vaillant).

JeanMadCostumeRobotA
Mad was a master of historical detail. A1-D2-R6 (Middle Ages); B1-I5-A3 (Louis XV); C1-J5-E3 (Prehistory); D1-H5-L6 (Ancient Egypt); E1-C2-F3 (Lady of the manor); F1-G5-J6 (1900); G4-E2-C3 (Musketeer); H4-R5-G6 (Cosmonaut); I4-B2-D3 (Roman); J4-L5-B3 (Knight); S4-A2-I6 (Renaissance); L4-F2-H6 (Gaul). From Pif Poche no. 71 (July, 1971, Vaillant).

JeanMadArbrePerchéA
Mad’s economical, chiaroscuro style came to mind when I later encountered Joseph Mugnaini‘s classic illustrations for Ray Bradbury’s The October Country. In this one, you have to find the hidden crow from Aesop’s timeless fable. From Pif Poche no. 70 (June, 1971, Vaillant).

JeanMadÀTableA
« While observing these odd guests, try to find the six idioms that each one evokes and that all have to do with the table. » (1) Manger son pain blanc le premier; (2) Mettre de l’eau dans son vin; (3) Mettre les pieds dans le plat; (4) Mettre les bouchées doubles; (5) Tourner la cuillère autour du pot (“beat around the bush”); (6) Couper la poire en deux; From Pif Poche no. 70 (June, 1971, Vaillant).

JeanMadDiableA
« These four drawings illustrate idioms featuring the word ‘devil’. Do you know them? » (1) Tirer le diable par la queue; (2) Loger le diable dans sa bourse; (3) Envoyer quelqu’un au diable; (4) Avoir le diable au corps. From Pif Poche no. 68 (April, 1971, Vaillant).

JeanMadBandesA
A cute demonstration of Mr. Mad’s versatility, from Ludo, le journal des amateurs d’énigmes no. 3 (Oct. 1973, Vaillant). « These four drawings are excerpted from different strips, but all have one detail in common. Which one? » The solution was to be provided in the following issue, which I only acquired decades later… but I’m sure you can suss out the answer to this one.

JeanMadMauvaiseChuteA
Prior to encountering this piece in Ludo, le journal des amateurs d’énigmes no. 1 (Feb. 1973, Vaillant), I had no clue as to the identity of the mystery artiste. I guess this piece was large and elaborate enough to warrant a signature.

JeanMadEnfinVoitureA
« A car at last! » « Where? » A bit of a cheat, that one. How was I to know, at age six, that a “DS” was a French car, even one as lovely and classic as the Citroën DS? We didn’t have those around where I grew up, and that’s a shame. From Pif Poche no. 70 (June, 1971, Vaillant).

JeanMadGaffeA
A surprisingly adult situation, given the audience. Catch the gaffe!: The man of the house, having queried his spouse: « At what time are those two drips due to drop in? », what should be her reply, to salvage the situation? « They had to cancel. But our friends, X… have just arrived. » From Pif Poche no. 71 (July, 1971, Vaillant).

JeanMadMonturesA
An artist who can not only draw steeds, but depict various equine types and personalities… now, that’s skill. From Totoche Poche no. 20 (March, 1971, Vaillant). Name Their Cavalier: (1) Don Quixote; « I am called Rossinante » (2) Alexander the Great; « Bucephalus is my name » (3) Attila the Hun; « The grass never grew back where I trod » (4) Henri IV (Henri de Navarre); « I am white, as is his panache ».

JeanMadProdigesA
Child Prodigies: (1) « My word, he’s rediscovered geometry! » (Little Blaise Pascal) (2) « Later on, with my machine, I’ll be making the pot boil. » (Little Denis Papin) (3) « The harpsichord? Child’s play! » (Little Wolfgang Amadeus Mozart). From Pif Poche no. 68 (April, 1971, Vaillant).

I suppose I didn’t think twice about it when I was a kid, but it seems to me, in hindsight, that kids in those days were expected to possess quite a baggage of eclectic knowledge pertaining to history, geography, language, architecture, logic, observation… As an omnivorous, voracious reader, that state of affairs suited me to a T, and so these dense little volumes nourished me considerably at a time when I was most receptive to such gleanings. Inevitably, both the comics and the puzzles were soon dumbed down, but I had moved on by then.

-RG

Tentacle Tuesday: Tentacules à la mode

« Les artistes, c’est comme les pieuvres: ils crachent de l’encre pour se cacher. » — Julos Beaucarne*

It is time (again) for some French tentacles! (Upon closer inspection, a lot of these actually prove to be Belgian, but my point still holds.) We have all kinds in today’s post: tentacles merry and frightening, realistic or cartoony. There’s even an octopus in a bra (but don’t skip ahead)!

tentacletuesdayicon

Created for Le journal de Tintin in 1963 by Raymond Reding, Vincent Larcher was a professional football player who often used his athletic prowess to defeat evil guys (he also occasionally played football). The first Vincent Larcher story had no supernatural elements, and didn’t seem to make much of a ripple amidst Tintin’s audience. After a 4-year hiatus, Reding re-introduced Vincent Larcher, this time throwing him into a three-part tale with a mad scientist (as usual, hellbent on world domination) and scary aliens. This was later christened the Olympio Trilogy in honour of Olympio, Larcher’s telepathically gifted friend, who was an important figure in these stories. The pages below are from Le zoo du Dr. Ketzal, part three of the aforementioned trilogy, published in Tintin Magazine issues 1039 to 1059 (1969).

le zoo du docteur ketzal-vincentLarcher-1

le zoo du docteur ketzal-vincentLarcher-2

tentacletuesdayicon

The friendly pooch fraternizing with octopuses is Pif, the mascot of Pif Gadget (« gadget » referred to the fact that each issue of the magazine was accompanied by some thingamajig to amuse the youngsters). Pif Poche were pocket-sized collections of short Pif strips (“poche” means pocket in French), meant to be easily carried to trips, picnics, and probably school as well. Pif was created by José Cabrero Arnal in 1948, who gradually abandoned the strip by the 1960s while other artists took over.

PifPoche-270
Pif Poche no. 270 (Vaillant, 1988)

PifPoche287
Pif Poche no. 287 (Vaillant, 1989)

TentacleTuesdayIcon

The following panels are from the series Tropique des étoiles by Christian Lamquet, more precisely from volume 4, Le réveil des poussières (1996, Claude Lefrancq).

LeReveilDesPoussieres-Tropiquedesetoiles4-ChrisLamquet1

LeReveilDesPoussieres-Tropiquedesetoiles4-ChrisLamquet2
« 19 minutes, 10 seconds, you can come out! » Experiments performed on a young woman seldom turn out as intended.

TentacleTuesdayIcon

My next peace offering to the cephalopod gods comes in the form of a very loose interpretation of Carlo Collodi‘s Pinocchio, imagined by French artist Winschluss (real name Vincent Paronnaud) and executed with the help of some friends, most notably Cizo on colours. Winschluss’ art can be quite nice, but it gets a massive boost from the first-rate colouring job, so I’d like to emphasize that Cizo deserves a lot of credit for that (the tentacle pages are actually rather dark, as the action occurs undersea, but just take my word for it).

This graphic novel received a few prizes and has been lauded by many parties, but somehow I’ve managed to be quite unaware of its existence until recently. (Frankly, I am somewhat tired of picking up comics that are supposed to be superb and end up being just mediocre, so I don’t tend to pay much attention to awards and other plaudits.) A friendly comic book store clerk pointed it out to me, explaining that it was brought in by an older gentleman whose granddaughter had presented the book to him as a gift, but it wasn’t his thing at all. I was quickly won over by the art, and the story, well… it’s not for the faint-hearted or easily offended, but it’s a good one.

Winschluss’ Pinocchio was originally published in 2008 by Les Requins Marteaux, but has been reprinted several times in French (in increasingly fancier editions) as well as translated into English in 2011.

WinchlussPinocchio01A

« French comics artist Winshluss leaves his robot child hanging beneath a giant lollipop on a hill for a good quarter of his largely dialogue-free adaptation, as regimes fall, fake prophets rise and a pizza delivery girl is saved from torture at the hands of seven dwarves. It’s a grim, puerile and rather brilliant update, combining chaotic, inked panels and gorgeous full-colour paintwork to great effect. Pinocchio, designed as a killing machine, is plunged from crisis to crisis by a series of greedy men and women, his story interrupted by a tortured detective, a grieving couple and Jiminy the cockroach. » |source|

WinchlussPinocchio02A

Actually, don’t take my word for anything, you can admire the colours in this preview:

tentacletuesdayicon

CosmikRoger

Cosmik Roger is a sci-fi/humour comic series scripted by mo/CDM (no, seriously, that’s his nom de plume, and no, I don’t know what it stands for) and drawn by Julien/CDM (real name Julien Solé – they used to go to school together, which apparently led them to adopting the same stupid monicker). This is the cover of the collected Cosmik Roger (volume 1), published in 2018 by Fluide Glacial.

Just tuning in now? Visit the previous Gallic Tentacle Tuesdays: Tentacle Tuesday: Franco-Belgian Edition, Part I and Tentacle Tuesday: Franco-Belgian Edition, Part II.

~ ds

*artists are like octopuses: they spit out ink to hide.