« RAREBIT n. A Welsh rabbit, in the speech of the humorless, who point out that it is not a rabbit. To whom it may be solemnly explained that the comestible known as toad-in-a-hole is really not a toad, and that ris-de-veau à la financière is not the smile of a calf prepared after the recipe of a she banker. » — Ambrose Bierce, The Devil’s Dictionary
It’s dicey to make a broad generalization about what people have heard of and what they haven’t, so I’ll just say that, for a comic strip more than a century old, likely Canadian Winsor McCay‘s Little Nemo in Slumberland is rather well remembered (and represented) in the greater culture.
The strip has inspired numberless adaptations and the cultural landscape is quite peppered with Nemo references, both overt and veiled.
In the early 1980s, Italian cartoonist Vittorio Giardino (1946–) created a series of short pieces (first published in issues of Comic Art and Glamour International), intended as an erotic pastiche of McCay’s brainchild.
Here are the Little Ego pieces I value most.
I must admit I only enjoy the earlier, less grandiose ones, in no small part because they’re scarcely Nemo-like. Instead, they’re patterned after an earlier McCay creations, and my personal favourite, Dreams of the Rarebit Fiend (1904-25), which I’ve long treasured in its beloved and exemplary Dover collection.
To quote the late cartoonist and local favourite Richard Thompson:
« There are strips that are classics that I respond to on many levels without loving them (Little Nemo is one). I can enjoy such strips without really learning too much from them. »
I share Mr. Thompson’s ambivalent sentiment about Nemo. It’s an indisputable masterwork, mind-bogglingly accomplished, and best enjoyed in its original size.
But its epic scale and themes fail to move me. I far prefer the quotidian-turning-absurd magic of the Rarebit Fiend.
At length, feeling perhaps constrained by the two-page format, Giardino moved on to a longer, sustained narrative full of aerial derring-do, treacherous desert vistas, opulent palaces, and lots and lots of rapes (a fumetti standard). Not my thing, thanks all the same.
I drew from the French edition of the strip since it’s the one I own, but also for its superior reproduction and as the English translation is rather flat and witless in comparison. [ see for yourself! ]
Here’s a tasty pair of sample Rarebit Fiend strips.