« The history of men’s opposition to women’s emancipation is more interesting perhaps than the story of that emancipation itself. » — Virginia Woolf
It has dawned on me that we’ve been neglecting the romance genre of late, and so the time has come to remedy this regrettable situation. To that end, I’ve opted to spotlight some early work by Spanish-Argentine master José Luis García-López (born 1948, Pontevedra, Spain).
If you ask me, Mr. García-López is far under-appreciated. His graceful but unassuming virtuosity, and the seeming ease with which he wields it, makes it too easy to take him for granted. And while he’s tackled just about every major character (and many a minor one) in the DC Comics stable, much of it has been behind the scenes, in the way of style sheets and promotional artwork.
Meanwhile, in comic books, he’s mostly made pedestrian scripts* shine more brightly than they deserved. But there’s only so much, er… polishing one can do.
As it stands, my favourite portion of his œuvre is the romance comics he illustrated for Charlton early in his career, roughly 1968-74, before he moved to New York to launch his North American phase. While my predilection for his romantic material is a minority opinion, I’m not alone in this, I’m relieved to report.
It seems to me that, as a man who can clearly draw anything at all, JLGL’s chops are largely squandered on superheroes and such. But, in comics as in life, romance is hard. As Mr. García-López confirmed in the definitive interview he granted in 2010 to the championne of romance comics, Sequential Crush‘s Jacque Nodell: « Even now, I consider romance stories the most difficult genre to illustrate properly. » Bingo.
If you’ve at all read comics from the early 70s, romance or otherwise, you’ll have noticed that clothing and hair fashions can generally be termed (charitably) ‘of their time’. Not so much here. Have we come full circle, or does JLGL have a secret? He confides (do read the full entrevista… it’s well worth it):
« In those years we also had photo-novel magazines (like the foto-romanzo or fumetti in Italy) and they were very useful to design the characters and for the romantic scenes. Doing a good kiss without a good reference was very hard, honest. Besides, I was lucky to have two kindly girl friends that helped me with fashion advice and suggestions and even posed for me. That period was full of learning experiences – there is no better way to learn to draw than from a living model. »
Now, artwork aside, why am I fond of this particular story?
I love the mise-en-scène: characters are introduced in the background and without dialogue before they enter the stage. Namely Dorothy in the first panel of page 2 and ‘that beanpole’, Jim Loomis in the first panel of page 6. His first line comes in the final panel of page 7, but he and Dorothy have been staring holes into each other from the start. That’s great staging, not to mention something that, arguably, only the comics medium can achieve effectively.
I also enjoy the evolution of Amanda and Dorothy’s friendship; at first testy and tentative, Amanda’s calling her roommate ‘Dot’ by page 7. And they learn from, and support, each other. No cheap betrayal in this one.
It’s a lovely change of page for the genre that, once gridiron ‘hero’ and BMOC Dan Sruba commits his inevitable transgression… he’s gone (save for a passing mention from Les): no ‘second chance’, no confrontation, no revenge, no melodrama.
Despite the headline, I’m reading this as the story of Dot and Jim’s romance. Amanda’s interest in Les, beyond playing matchmaker for her roommate, is uncertain.
My wife was disappointed in the ending, and I can certainly see why: will Dorothy lose her fire and her beliefs? I prefer to think not — she was looking for an equal, respectful relationship, and I do think she’s found it with Loomis. And she had him well before word one, and she was clad in glasses, picket sign and dungarees. The guy seems like a keeper to me. They’re both quiet, thoughtful observers, for the most part. I like their odds.
There are a few glitches here and there, but given that the script had to first be translated into Spanish (Mr. García-López claims to still not speak English to this day… technically) to be illustrated, there may have been here and there a nuance missed, a description gone astray. Loomis isn’t quite a beanpole, and neither is Dorothy, for that matter. And ‘Plain Janes’? (page 8) And I scarcely think that Les and Jim were planning a hatchet piece (given Jim’s evident interest in Dorothy, for one), no-one would mistake these two for Plain Janes. Well, that’s always been a systemic weakness of the romance genre, in comics and elsewhere: the plain one, the skinny one, the rejected one? Still gorgeous.
What’s that? Oh, right. Fine, here’s that « FREE Pin-Up Poster of David Cassidy » already.